校园看点
您现在的位置: 首页 - 校园看点 - 学生天地

中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏为外语系学生作报告

  5月5日上午,外语系邀请中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏在北校区绣山活动中心报告厅作了《职业翻译要求与国家翻译资格考试》的专题报告。外语系副主任田志强、系党委副书记王小平及200余名本科生、研究生参加了报告会。

  报告会上,卢敏首先介绍了中国翻译行业的现状和问题。他指出翻译市场目前尚处于起步阶段,有着快速发展优势。他针对目前的翻译市场分析了翻译教学国际化,市场化,改革创新等解决措施。紧接着,他为同学们具体介绍了职业翻译人才的标准,指出了笔译和口译的特点与要求。重点讲解了培养复合型职业翻译的要求及怎样提高翻译实践能力,鼓励同学们要开阔视野,拓宽知识面,以科学的方法和执着的钻研精神,努力成为适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

  田志强用英文总结卢敏先生的报告为“interesting, informative, instructive and innovative”,他鼓励同学们要努力学习专业知识,锐意进取,形成良好的学习氛围,共同进步。

  在报告会中,卢敏以幽默诙谐的方式,结合自身经验,使同学们在轻松愉悦的氛围下对翻译专业有了更加深入地了解。同学们纷纷表示对大学四年专业的学习以及未来的长期发展有了清晰的目标,对于专业的了解和热爱更深了一层。
 

报告会现场

终审:徐海